Registrering av IDN – Internationalized Domain Names

ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Mumbers) som administrerer internett- og domenenavnsystemet, har åpnet for at man i løpet av 2010 vil kunne registrere domenenavn i ikke-latinske bokstaver. Det betyr at man vil kunne registrere og bruke domenenavn som er skrevet i for eksempel kinesiske, japanske, thailandske, kyrilliske og arabiske tegn.

Endringen vil innebære store muligheter for bedrifter som ønsker å tilby produkter på nasjonalt språk eller ved bruk av nasjonale tegn. Men det innebærer også en risiko for at såkalte "cybersquatterre" registrerer domenenavn som utgjør hinder for bruk av varemerket ditt som domenenavn i lokale tegn. Det kan derfor være kostnadsbesparende for varemerkeinnehavere å være "føre var" og sikre seg domenenavn i nasjonale tegn, ikke minst med tanke på de millioner av nye brukere som kun leser og bruker nasjonale språk, og som vil utgjøre en ny omsetningskrets på internett.

Det er flere hensyn å ta når man oversetter varemerker, ord eller uttrykk i latinske bokstaver til nasjonale tegn, blant annet lokal slang, fonetiske ulikheter, dialekter, doble betydninger og lokale kutymer. Man bør derfor gjøre et grundig oversettelsesarbeid før man registrerer domenenavn som skal korrespondere med ord og uttrykk i latinske bokstaver.

Bryn Aarflot AS har et stort internasjonalt nettverk og vil kunne bistå med oversettelser (transliterasjon) av varemerker eller foretaksnavn samt registrering av domenenavn i nasjonale språk, og du kan gjerne ta kontakt hvis du behøver bistand eller har spørsmål i denne sammenheng.


Celine Varmann Jørgensen
Advokat, Bryn Aarflot AS

 

Nyhetsarkiv

Bookmark and Share